SSブログ

ケータイ刑事銭形愛14話[裏ネタ編]PART 7 [ケータイ刑事]

銭形愛」の14話「どすこい!フンドシ湯けむり殺人事件」の「裏ネタ編」の増補の2回目となる今回は、ちゃんはこれがあったため遅れてやってきたということから「補習」について、駅に到着した後、これが降っていたことから「」について、五代さんに電話した時に何が見えるかと尋ねられて答えた「」について、五代さんからこれを貰っていたが「分かりづらい」と言っていた「地図」について記します。尚、「補習」は「・14話[裏ネタ編]PART 1」で、「雪」は「・10話[裏ネタ編]PART 7」で、「畑」は「・22話(2nd.9話)[裏ネタ編]PART 10」で記したものをベースにして、それぞれ加筆しました。

また、この物語について過去に記した記事は「ここをクリック」してご覧下さい。また、この物語に対する過去に記した裏ネタ編は2009/4/19、21、22、23、26付です。

補習」:「補習授業」の略した言い方である。正規の学習の上に、更に補って習うこと、または補うために行われる授業のことをいう。よくあるのは、テストで一定の点数を取れなかった生徒に対して行われる「補習授業」が知られている。また、進学校などでは、受験対策としてより多くの(受験)知識を生徒たちに覚えさせるために行われる特別な授業のことも指す。(例えば、夏休みの補習授業などがある。)→ある意味では、塾や予備校での授業というものも「補習授業」と言うことが出来る。(但し、塾や予備校の授業は学校の学習以外のものであるのは言うまでも無いですが...)

この物語で語られた補習は、どういう目的の補習授業なのかはっきりとないが、ちゃんは17才で高校2年生であること、この物語は新年の1本目ということで冬休み中であることから、受験のための補習授業なのか、成績が悪い生徒に対する(ある科目の)補習授業だったのか、はっきり分からないが、勉強が苦手なちゃんということを考えると、後者のように思われる。

英語では「Supplementary Lessons」、ドイツ語では「Zusätzliche Lehren」、フランス語では「Leçons Supplémentaires」、イタリア語では「Lezioni Supplementari」、スペイン語では「Lecciones Suplementarias」、ポルトガル語では「Lições Adicionais」、中国語では「補習」と言う。

」:水蒸気が空中で昇華し、結晶となって地上に振ってくるもの、またはそれが地上に積もったもののことをいう。尚、空から降ってくることから、その現象のことを「降雪」と言い、地面に積もったものは「積雪」ということもある。

空から降ってくるものは結晶であるが、気温によっては途中で溶けてしまって、水滴となって、雨として地面に達することもある。一方、結晶のまま地面に積もったものは、雪として積もる場合と、積もったものが重なり合って氷となることもある。

尚、雪の結晶は、外径は六角形をしているが、外観は実に多用であって、美しい形をしていることで知られている。(その形は、その時の気温と水蒸気の供給量によって様々な形のものが生まれるとされている。)そのため「六花(むつのはな)」と言うこともある。ただ、結晶の大きさが小さい(大きくてもミリメートルのオーダーになることは希である。)ため、直接肉眼で見ても分からないというのが残念なところである。(数倍の虫眼鏡ならば、結晶を見ることが出来ますが...)ただ、1つの結晶が単独で降ってくるだけで無く、複数の結晶がくっついて大きな結晶となって降ってくることもある。尚、その場合は六角形以外の形のもの(十二角形のもの、針状、角状、皷形のものなど)が見られる場合もある。

また、無機物であって結晶構造であることから、鉱物とされることもある。(鉱物と言うと「固い」というイメージがあるが、個体であって一定の化学組成であれば「鉱物」であるため、「雪」も鉱物の条件を満たしている。)

また、それ以外では、白い物の例えとして、「白髪」のことを意味したり、「大根」を指すことがある。また、かき氷のことを「雪」と呼ぶこともある。更に、「地歌」の一つで、上方地唄および地唄舞の代表的な作品のタイトルとしても知られている。(流石庵羽積の作詞、峰崎勾当の作曲とされている。)

俳句の世界では、「雪」をはじめ「六花」などの他の名称のものまでが、言うまでもなく「冬」の季語となっている。英語では「Snow」、ドイツ語では「Schnee」、フランス語では「Neige」、イタリア語、ポルトガル語では「Neve」(但し、発音は異なる。)、スペイン語では「Nieve」、中国語では「雪」と言う。

」:「畠」と表記することもある。また、通常は「はたけ」と読むが、(「畑」「畠」のいずれとも)「はた」と読む場合もある。

農作物の栽培を行う耕作地の中で、湛水灌漑を行わずに農作物を育てる農地のことをいう。水の無い田んぼという意味から「陸田」と呼ばれることもある。水を張る必要がないため、何処にでも簡単に作ることが出来る。しかし、ちょっとした雨によって土が流されたり、土壌浸食の影響を受けやすいということもある。

主に、稲以外の穀物や各種野菜、芋、豆、という、一年生または二年生の農作物の栽培を行うのに用いられている農地である。

人間が穀物や野菜などを育てるために古くからあるものであるが、最初に作られたものは森林を伐採し、その地に火を点けて作った焼き畑である。火を点けて焼くことで、除草と施肥が行える。しかし、何年も続けて工作を行っていると土地が痩せてしまい、不毛の地となってしまうため、数年ごとに休閑地とする利用がされてきた。地長生ヨーロッパの正円で発達した三圃制はそれを考慮した畑の利用方法である。(3つに分けて、1つを休閑地とし、他の2つにそれぞれ別の作物を植え、それぞれを順番に回していく農法。)

尚、「畑」という漢字は、元々は焼き畑のことを指す言葉(文字)である。(分解すると分かるが「火の田」ということである。)また、「畠」という表記もあるが、これは「白い田」であって、焼かずに作られたものであり、水気の少ない白く乾いた田のことを指した。(古語では「畑」と「畠」は読みは同じ「はたけ」または「はた」であるが、その土地の生い立ちによって区別されて使い分けされていた。)現在では基本的に「畑」という表記に統一されている。

それ以外では、「専門とする領域」のことを指し、自分の専門外のことを「畑違い」と言うことも一般的である。

ちなみに、顔面などに出来る皮膚病の一種である「はたけ」は、漢字では「疥」と記し、「畑」でも「畠」でもない。(同音であるが、これも表意文字である漢字ならではという所でもある。)

英語では「Field」と言うが、小さな畑のことは「Patch」と言い、「a Patch of ○○」と言う言い方で「○○(野菜の名前が入る)」を耕作している畑という言い方がされる。また、ドイツ語では「Feld」、フランス語では「Champ」、イタリア語では「Campo」、スペイン語では「Campo」、ポルトガル語では「Campo」、中国語では「田地」と言う。

地図」:地表の形状を平面上に縮小して表示したものの総称である。使用目的に応じて様々な投映方法があり、同じ場所を描いていても投映方法の違いによって平面上に記される形状が異なっている。(よって、用途に最適な投映方法の地図が使い分けられることになる。)これは、地球は球体であり、その旧体の表面を二次元の平面上に書き記すためである。(ただ、町内の地図のように、地面が平面と見なすことが出来るような範囲の地図であれば、形が変わると言うことは無いですが...)

ある程度の広い範囲を記した地図(少なくとも、世界を相手にした場合の地図)になると、球体の表面と平面の違いから、どうしても正しく書き記すことが出来なくなるため、距離、面積、方角、形というそれぞれの要素の中で何を優先するのかによって投映方法を変えた地図が利用されることになる。(例えば、航空機や船舶の航行では方角(角度)や距離は重要となるが、面積や形はさほど重要では無くなるが、道路などを中心とした地図(ただ、これはどちらかというと狭い範囲の地図ということになり、地球が球体であることが無視できるレベルになりますが...)では、形や面積、距離のほうが重要となる。

また、世界地図であれば細かいものに関しては無視されることになるが、縮尺の小さい(地図としては細かい地図と言うことになる。)地図では、その土地に何があるのか、などの情報が有用になるため、「地図記号」と呼ばれる記号を使って、そこに何があるのかが記されることになる。

この物語での「地図」は、目的地の旅館の位置が分かる地図であって、五代さんが手書きしたものと思われるが、実際の形を正確に記していなくても、ポイントになる物が分かれば、それだけで有用な地図になることも多々ある。(ナビゲーションの地図にも言えることであって、最近のナビは余計な情報が多すぎるという所も問題の一つになってますね...)

ということで、使用用途、目的によって使い分けるのが常識となっているものであるだけに、賢く利用しましょう。

英語では「Map」、ドイツ語では「Landkarte」、フランス語では「Carte」、イタリア語では「Mappa」、スペイン語とポルトガル語では「Mapa」、中国語では「地圖」と言う。

 

ケータイ刑事 銭形愛 DVD-BOX

ケータイ刑事 銭形愛 DVD-BOX

  • 出版社/メーカー: ハピネット・ピクチャーズ
  • メディア: DVD

25歳の補習授業―学校で教わらなかったこれからいちばん大切なこと

25歳の補習授業―学校で教わらなかったこれからいちばん大切なこと

  • 作者: 池上 彰
  • 出版社/メーカー: 小学館
  • 発売日: 2009/10/01
  • メディア: 単行本
雪

  • 作者: オルハン・パムク
  • 出版社/メーカー: 藤原書店
  • 発売日: 2006/03/30
  • メディア: 単行本
雪は天からの手紙―中谷宇吉郎エッセイ集 (岩波少年文庫)

雪は天からの手紙―中谷宇吉郎エッセイ集 (岩波少年文庫)

  • 作者: 中谷 宇吉郎
  • 出版社/メーカー: 岩波書店
  • 発売日: 2002/06/18
  • メディア: 単行本
雪の結晶

雪の結晶

  • 作者: ケン リブレクト
  • 出版社/メーカー: 河出書房新社
  • 発売日: 2008/11/06
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
面白いほどよくわかる気象のしくみ―風、雲、雨、雪…摩訶不思議な天気の世界 (学校で教えない教科書)

面白いほどよくわかる気象のしくみ―風、雲、雨、雪…摩訶不思議な天気の世界 (学校で教えない教科書)

  • 作者: 大宮 信光
  • 出版社/メーカー: 日本文芸社
  • 発売日: 2007/04
  • メディア: 単行本
雨と雪を調べる (調べよう天気と暮らし)

雨と雪を調べる (調べよう天気と暮らし)

  • 作者: 日本気象協会
  • 出版社/メーカー: ポプラ社
  • 発売日: 2001/04
  • メディア: 大型本
野菜づくり畑の教科書―意外と知らない基本常識からレベルアップの作業のコツまで

野菜づくり畑の教科書―意外と知らない基本常識からレベルアップの作業のコツまで

  • 作者: 板木 利隆
  • 出版社/メーカー: 家の光協会
  • 発売日: 2009/12
  • メディア: 単行本
畑のある生活

畑のある生活

  • 作者: 伊藤 志歩
  • 出版社/メーカー: 朝日出版社
  • 発売日: 2008/07/15
  • メディア: 単行本
ベランダ畑―庭がなくても野菜が作れる!

ベランダ畑―庭がなくても野菜が作れる!

  • 作者: 藤田 智
  • 出版社/メーカー: 家の光協会
  • 発売日: 2005/02/01
  • メディア: 単行本
グローバルマップル 世界&日本地図帳 (アトラス)

グローバルマップル 世界&日本地図帳 (アトラス)

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 昭文社
  • 発売日: 2012/01/20
  • メディア: 大型本
スーパーマップル関東道路地図

スーパーマップル関東道路地図

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 昭文社
  • 発売日: 2011/12/16
  • メディア: 大型本
新詳高等地図 (Teikoku’s Atlas)

新詳高等地図 (Teikoku’s Atlas)

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 帝国書院
  • 発売日: 2011/10
  • メディア: 単行本
世界で一番おもしろい地図帳

世界で一番おもしろい地図帳

  • 作者: おもしろ地理学会
  • 出版社/メーカー: 青春出版社
  • 発売日: 2005/06/24
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
今がわかる時代がわかる世界地図 2012年版 (SEIBIDO MOOK)

今がわかる時代がわかる世界地図 2012年版 (SEIBIDO MOOK)

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 成美堂出版
  • 発売日: 2011/11/25
  • メディア: ムック
今がわかる時代がわかる日本地図 2012年版 (SEIBIDO MOOK)

今がわかる時代がわかる日本地図 2012年版 (SEIBIDO MOOK)

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 成美堂出版
  • 発売日: 2011/11/25
  • メディア: ムック

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:テレビ

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

DELANEY & BONNIE AND..「DEATH RACE 2000」 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。