SSブログ

PARLIAMENT『CHOCOLATE CITY』 [音楽(洋楽)]

表題のアルバムは1975年に発表された彼らの3枚目のアルバムである。P-FUNKの雄として知られている彼らであるが、本アルバムによってようやく名前が知られるようになった。(ブレイクするのは翌年の4th.アルバムによってである。)本アルバムは、Billboardのアルバム・チャートでは最高位91位を記録している。

収録曲はオリジナル盤では全9曲であったが、2003年にリマスターされたときに3曲のボーナス・トラックが追加されて、現在では全12曲になっている。収録曲は以下の通りである。『Chocolate City』『Ride On』『Together』『Side Effects』『What Comes Funky』『Let Me Be』『If It Don't Fit (Don't Force It)』『I Misjudged You』『Big Footin'』。(以下、ボーナス・トラック)『If It Don't Fit (Don't Force It) (Alternate Mix)』『I Misjudged You (Alternate Mix)』『Common-Law Wife』。

この中からシングル・カットされたのは2曲である。1st.シングルの『Chocolate City』はBillboardで最高位94位を記録している。2nd.シングルの『Ride On』はHOT 100にはランクインせず、R&Bチャートで64位を記録しただけであった。

お薦め曲は、シングル・ヒットを記録しているアルバム・タイトル・ナンバーでもある『Chocolate City』と、同じくシングル曲である『Ride On』、それ以外からは『Let Me Be』と『Big Footin'』をピックアップしておく。

兎に角、ファンキーなサウンドをたっぷりと聴かせてくれるアルバムである。良くも悪くも'70's中期のファンキー・サウンドであり、ここまで徹底してファンキーなサウンドを聴かせてくれるとなると、もはや聴き入るしかない。言い換えれば、P-FUNKの教科書とするにはもってこいのアルバムと言うことになる。

セールスの点やヒットの規模と言うことでは自作からという印象もあるのだが、やはり彼らのサウンドを聴くのであれば外すことの出来ないアルバムである。じっくりと聴き入りましょう!

 

Chocolate City

Chocolate City

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: Island / Mercury
  • 発売日: 2003/04/08
  • メディア: CD

チョコレート・シティ+3(紙ジャケット仕様)

チョコレート・シティ+3(紙ジャケット仕様)

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: USMジャパン
  • 発売日: 2009/09/02
  • メディア: CD

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

「VILLA RIDES」 [映画(洋画)]

表題の作品は1968年のアメリカ映画「戦うパンチョ・ビラ」である。日本での劇場公開は1969年2月であった。メキシコ革命の際、英雄となった風雲児・パンチョ・ビラの半生を描いたアクション作品である。

作品データを記しておくと、時間は112分、原作はウィリアム・ダグラス・ランスフォード、監督はバズ・キューリック、脚本はサム・ペキンパーとロバート・タウンの2人、撮影はジャック・ヒルデヤード、音楽はモーリス・ジャールである。そして出演は、ユル・ブリンナー、ロバート・ミッチャム、チャールズ・ブロンソン、ジル・アイアランド、マリア・グラツィア・ブッチェラ、ロバート・ヴィハーロ、フランク・ウォルフ、ハーバート・ロム、アレクサンダー・ノックス、たちである。

時は1912年、メキシコは動乱が続いていた。アメリカ人の武器商人・リーは、密輸の機関銃を反革命派のラミレス大尉に売り渡すため、メキシコの荒野に飛行機で着陸し、取引を行う。その後、彼は鍛冶屋のゴンザレスの家に宿したが、その時、その娘・フィナに一目惚れをした。が、その夜。町に反革命軍が入って来て暴れる。更に、パンチョ・ビラが率いる革命軍が逆襲を行い、反革命派の兵士たちを捕虜にした。また、リーも反革命派に武器を売ったということで投獄された。しかし、リーは飛行機を持っているので、これを利用しない手はない、ということで、ビラと副官・フィエロは相談の上、リーを釈放した。で、リーはそれ以後は革命軍に加わって、飛行機を利用して、革命軍を有利に導いていくようになった。ビラの部隊は勝利を重ねていき、戦局は革命軍が有利になっていく。しかし、ビラの部隊が戦果を挙げていくことを喜ばない男がいるた。それはマディロ大統領から革命軍総司令官を任命されているハルター将軍であった。あるとき、ビラの部隊とハルター将軍の部隊が共同で、ラミレス大尉が率いる反革命軍の砦を攻撃することになった。しかし、革命軍は一つに纏まっておらず、ビラの部隊が窮地に陥る。これにハルターの部隊を援軍に回らないでいた。そんなビラの部隊を救ったのはリーの飛行機であった。形勢が逆転すると、ビラの部隊は砦を落とした。更にビラは占領した町の名士たちから軍資金をまきあげた。しかし、ビラの活躍を良く思わないハルターは、軍資金を巻き上げたことを口実にしてビラを捕え、リーを飛行機盗難罪で捕らえた。しかし、リーは護送中に逃亡し、ビラが巻き上げた軍資金を隠してある場所に行き、それを頂戴すると、故郷に帰っていった。大金を手に入れたリーは、悠々自適という暮らしをするつもりでいたが、ある日、ビラが副官・フィエロを連れて彼の元にやってきた。そしてビラは、軍資金を元にして、再び解放軍を組織して戦おうと呼びかけた。が、リーはその話を断った。ビラはメキシコに戻っていった。自適の生活に入ったリーだったが、やはりビラのことが気になり、男の友情もあったことで、再びビラの力になろうとして、飛行機でビラの後を追っていった。

メキシコ革命については日本では余り知られていないため、実話を元にしている本作であるが、それが実話なのかとフィクションなのか、ということで、歴史的なことが今一つ分からなくなってしまう。ということで、本作は、見る前にメキシコ革命のことを少しは勉強しておいた方がいいですね。そうすると、物語の方にも重みを感じることが出来るようになる。(見た後からでもメキシコ革命のことを学ぶと、ストーリーについて理解が深まるのは言うまでも無い。)

尚、メキシコ革命について知識が無い状態で本作を見ると、顔馴染みのスターが出演しているだけに、フィクションである娯楽作品のように感じられてしまうだけに、やはり勉強してから見るべきである。

本作がDVD化されていないのは、題材が日本では余り知られていないメキシコ革命であるためなのでしょうかね...???かつてはLDでリリースされていただけに、ちょっと残念なところである。

 

↓ビデオです。

戦うパンチョ・ビラ [VHS]

  • 出版社/メーカー: パラマウント・ホーム・エンタテインメント・ジャパン
  • メディア: VHS

 

↓リージョンコード「1」のアメリカ盤のDVDはこちらです。(当然、日本語字幕はなし)

Villa Rides [DVD] [Import]

Villa Rides [DVD] [Import]

  • 出版社/メーカー: Legend Films
  • メディア: DVD

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

POISON『LOOK WHAT THE CAT DRAGGED IN』 [音楽(洋楽)]

表題のアルバムは1986年に発表された彼らの1st.アルバムである。LAメタルのバンドとして'83年から活動を開始しているが、レコード・デビューは1986年になってからとなった。時代がLAメタルのブームということもあって、レコード・デビューを果たすと、最初のシングルはともかく、2枚目のシングルからは順調にヒットを記録するようになった。本アルバムはBillboardでは最高位3位を記録して、1987年の年間アルバム・チャートでは13位にランクインしている。また、カナダでは14位を記録している。

収録曲は、オリジナル盤では全10曲であったが、2006年に20周年記念ということでリマスターされたときに、後ろに3曲のボーナス・トラックが追加されて、現在では全13曲になっている。収録曲は以下の通りである。『Cry Tough』『I Want Action』『I Won't Forget You』『Play Dirty』『Look What The Cat Dragged In』『Talk Dirty To Me』『Want Some, Need Some』『Blame It On You』『#1 Bad Boy』『Let Me Go To The Show』。(以下、ボーナス・トラック)『I Want Action (7' Single Remix)』『I Won't Forget You (7' Single Remix)』『Don't Mess Around With Jim (Demo)』。

この中からシングル・カットされたのは全部で4曲である。デビュー・シングルである『Cry Tough』はイギリスで最高位97位を記録したものの、アメリカでは鳴かず飛ばずであったが、2nd.シングルの『Talk Dirty To Me』がBillboardで最高位9位を記録、カナダでも9位、イギリスでは67位を記録した。3rd.シングルの『I Want Action』はアメリカで50位、4th.シングルの『I Won't Forget You』はアメリカで13位、カナダで38位を記録している。

お薦め曲は、彼らがブレイクすることになった2nd.シングルの『Talk Dirty To Me』、記念すべきデビュー・シングルの『Cry Tough』、ヒットを記録している『I Won't Forget You』、それ以外からはアルバム・タイトル・ナンバーでもある『Look What The Cat Dragged In』と『Let Me Go To The Show』をピックアップしておく。

サウンドの方はキャッチーであり、とても聴きやすいものである。この辺りは'80'sのを象徴する産業ロックの流れに乗っているのだが、'80's中期のLAメタルのブームの時には、それは当たり前になっていただけに、如何にも'80'sらしいということで、これはこれで宜しいかと...

セールスなど、記録的なことでは1988年に発表される2nd.アルバムの方が上を行っているが、それがあるのはやはり本アルバムがあってということになる。それだけに、外さずに聴いておきたいアルバムである。

 

Look What the Cat Dragged in

Look What the Cat Dragged in

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: Capitol
  • 発売日: 2006/06/14
  • メディア: CD

ルック・ホワット・ザ・キャット・ドラッグド・イン

ルック・ホワット・ザ・キャット・ドラッグド・イン

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: EMIミュージック・ジャパン
  • 発売日: 2000/07/19
  • メディア: CD

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

ケータイ刑事銭形結2話[裏ネタ編]PART 6 [ケータイ刑事]

銭形結」の第2話「ウォーキングする死体 ~ダイエットマスター殺人事件」の「裏ネタ編」の6回目となる今回は、歩美の犯行動機となった事柄から「失恋」について、「激やせ」について、「ぽっちゃり系」について、「鑑識メモ」で柴田さんが口にした「蝶結び」について、「おむすび」について記します。尚、「蝶結び」については「・1話[裏ネタ編]PART 2」で「蝶々結び」としてしるしたものを、「おむすび」については「・12話[裏ネタ編]PART 4」で記したものをベースにしてそれぞれ加筆しました。

また、BS-TBSの本放送時に記した記事は「ここをクリック」、内容について詳しく記したものは「ここをクリック」してご覧下さい。

失恋」:恋する気持ちが相手に叶えられないで成就しなかったこと、恋に破れること、恋愛が終わったことを言う。(尚、恋が終わったことであっても、死別の場合「失恋」とは言わない。)

失恋した場合、殆どの人が気分が沈み込み、悲しい気持ちになり、元の気持ちに戻るのに時間がかかる。(個人差があって、なかなか立ち直れない人もいる。)余りにも思い詰めてしまうと、鬱の症状になったり、強迫性障害、摂食障害などの症状になる場合もある。また、自分の好意が踏みにじられたと思い、相手に対して復讐という好意に出ることもある。(例えば、ストーカーなど。)特に「復讐」に出るというのは刑事ドラマではよくある犯罪動機であり、この物語でもこれが動機になっていた。(単純な復讐ではなく、忘れていたのを思い出させられてしまい、復讐心に火が付いたのが今回の物語でした。)

英語では「Broken heart」、ドイツ語では「Verlorene Liebe」、フランス語では「Amour perdu」、イタリア語では「Amore perso」、スペイン語、ポルトガル語では「Amor perdido」、中国語では「失恋」と言う。

激やせ」:激しく痩せること、または急激に痩せることを言う。

成人では、太っているよりも痩せている方が(成人病になりにくいということから)健康的とされているが、体重の急激な変化というのは太る場合でも、痩せる場合でも良いことではない。特に痩せる場合は肉体的に大いに問題となる。

痩せるということは、体が消費するエネルギー量に対して(食物を通して)得られるエネルギー量が不足しているために起こることである。急激に痩せるというのは、著しく供給されるエネルギー量が少ないと言うことであり、身体的にも大きな負担となる。絶食を続けていたり、大幅な減食をしている場合、更には下痢や嘔吐という症状が続いている場合には起こりやすくなる。(当然、運動過多という場合もあり得ますが...)

英語では「Excitement Becomeing Thin」、ドイツ語では「Extrem Belasteb Sie Verlust」、フランス語では「Perte du Poids Extrême」、イタリア語では「Perdita di Peso Estrema」、スペイン語では「Pérdida de Peso Extrema」、ポルトガル語では「Perda de Peso Extrema」、中国語では「激痩」と言う。

ぽっちゃり系」:ふくよかな体型の女性や子供に対して用いられる言い方であり、ふっくらとしているさまのことを指す。また、単に太っているというだけでなく、同時にかわいらしく愛敬のあるという場合のことを言う。

尚、単に「ふくよか」というだけでは、この言い方を用いずに、「デブ」「肥満」などのように直接的に言うのが一般的である。(「愛敬がある」という判断は個人差があるが、少なくとも単に太っているというだけでは「ぽっちゃり」という言い方はしない。)また、「太っている」ということを遠回しに言う場合にも使われる言葉でもある。そのため、「ほちゃぽちゃ」「丸ぽちゃ」と言うこともある。

尚、英語では「Plumpish」、中国語では「豐滿」という。

蝶結び」:「蝶結び」「花結び」と言うこともある。帯や紐の結び方の1つである。蝶の形に似せて紐を結ぶ結び方である。見た目が蝶の形(花の形)になっていことから、装飾性の高い結び方として知られており、更に解くのも容易であるため、広いところで用いられている結び方である。(プレゼントの箱のリボンでは定番の結び方であり、靴紐もこの結び方がされることが多い。→誰でもこの結び方は身につけていますよね。)

英語では紐の結び目や結び方のことを「Knot」と言い、「蝶結び」のことは「Bow knot」(2語)と言う。また、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語では「Bowknot」(1語)、中国語では「蝴蝶結」という。

おむすび」:「にぎりめし」「おにぎり」という言い方もある。また、地方によっては「お」を付けずに「にぎり」と言う所もある。また、漢字では「御握り」と記す。

炊いた米に(主に塩)味を付けたり、具を中に入れたりして、三角形や俵形、球状などに握って固めた食べ物のことである。また、握った一つ一つを海苔で包むようにするのが一般的である。海苔を使わない場合は、胡麻を振りかけるというのも一般的である。(それ以外では、とろろ昆布を用いるなどが比較的知られている。)

元々は携行食として、または残ったご飯の保存方法の一つとして生まれたものである。そのため、長い間、弁当の王様というような存在であった食べ物である。最近では食べやすさということから注目されるようになり、コンビニの看板商品にもなっている。更に、海外でも携帯食として注目されるようになり、広く普及するようになっている。

おにぎりの中に具を入れるのは、味を付けるという意味合いがあるのは言うまでもないが、梅干しなどのように殺菌作用があるものを入れることで、携行食としての保存性を高めている。また、塩で握るのは、塩の殺菌作用を利用しているためでもある。(そのため、減塩おにぎりというのは、形はおにぎりであっても、本来のおにぎりでは無いということになる。→コンビニで売っているおにぎりは、ある意味では日本の古来からある「おにぎり」とは別物と言っても良い。何せ、握っているのではなくて型にご飯を入れて押し固めているものですから...といっても、家庭用でもおにぎり製造用の型というものも一般に市販されていますけど...)

作り方は、地方によっては多少異なる所があるものの、基本的にはぬるま湯で濡らした手の水を切り、塩を眩し、1個分のご飯を手にし、外側を軽く固め、中に具を入れる。それから数回に分けて均等になるように握り、ご飯を回しながら形を整えるように握っていく。握り方が柔らかいと崩れてしまい、固すぎると食感が悪くなる。バラバラにならないように、ある程度固まるように握るのがコツである。(最近ではラップにご飯を入れて握るという方法が一般的になっている。これだと、そのまま保存することも楽になる。)

また、握ったおにぎりの表面に醤油を塗り、それを火であぶった「焼きおにぎり」というものもある。これは「おにぎり」の加工例の一つである。
また、握るご飯は白米ではなく、赤飯やチャーハン、炊き込みご飯などでも構わないのは言うまでもない。(コンビニではそういうものも多いですね。)更に、チキンライスを薄焼き卵に包んだオムライスといったおにぎりもコンビニでは販売されている。

英語では「Rice Ball」、ドイツ語では「Reisbälle」、フランス語では「Balle du Riz」、イタリア語では「Palla di Riso」、スペイン語では「Pelota de un Arroz」、ポルトガル語では「Bola de Arroz」と言うが、近年では日本語をローマ字にした「Onigiri」または「Omusubi」と言う言い方も一般的になっている。また、中国語では「飯団子」と言う。

 

ケータイ刑事 銭形結 DVD-BOX

ケータイ刑事 銭形結 DVD-BOX

  • 出版社/メーカー: Happinet(SB)(D)
  • メディア: DVD

失恋のおくすり

失恋のおくすり

  • 作者: バンビススノーフラワー
  • 出版社/メーカー: ロコモーションパブリッシング
  • 発売日: 2008/03/26
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
失恋に効く 魔法のことば

失恋に効く 魔法のことば

  • 作者: 柳沢 敏郎
  • 出版社/メーカー: 講談社
  • 発売日: 2006/07/28
  • メディア: 単行本
奇跡の深呼吸ダイエット ―激ヤセできるたった2つの超簡単秘訣

奇跡の深呼吸ダイエット ―激ヤセできるたった2つの超簡単秘訣

  • 作者: 羅 予澤
  • 出版社/メーカー: 現代書林
  • 発売日: 2009/04/02
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
写真と図で見る ロープとひもの結び方

写真と図で見る ロープとひもの結び方

  • 作者: ロープワーク研究会
  • 出版社/メーカー: 西東社
  • 発売日: 2000/12
  • メディア: 単行本
いつものおむすび100

いつものおむすび100

  • 作者: 飛田 和緒
  • 出版社/メーカー: 幻冬舎
  • 発売日: 2004/01
  • メディア: 単行本
おむすび天国

おむすび天国

  • 作者: 相澤 菜穂子
  • 出版社/メーカー: アスペクト
  • 発売日: 2006/03/24
  • メディア: 単行本
毎日使えるおむすび便利帖

毎日使えるおむすび便利帖

  • 作者: 荻野 恭子
  • 出版社/メーカー: 家の光協会
  • 発売日: 2009/04
  • メディア: 単行本

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:テレビ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。