SSブログ

ケータイ刑事銭形泪39話(2nd.26話・アナザーストーリー4話)[裏ネタ編]PART 8 [ケータイ刑事]

8回目となる「銭形泪」の最終話(2nd.26話、通算では39話)の「最終決戦!ケー刑事VSシベ超 ~水野晴郎を迎撃せよ!」の「裏ネタ編」となる今回は、これが行われていたということから「ガーデンパーティ」について、その土地はこれだったということから「私有地」について、ちゃんはそこをこれで掘ろうとしていたことから「スコップ」について、その場でこの人たちが集まってきたことから「芸能レポーター」について、「記者会見」について、美香子がちゃんに対して口にした「失態」について記します。尚、「芸能レポーター」については「・6話[裏ネタ編]PART 3」で簡単に記しているが、今回は大きく加筆しました。

また、約3年3ヶ月前のBS-i(当時)での再放送時に記した本編について記した記事(「改訂版」となります。)の前半は「ここをクリック」、後半は「ここをクリック」してご覧下さい。

ガーデンパーティ」:英語では「Garden Party」、日本語では「園遊会」とも呼ばれることのある、屋外で行われる宴のことである。尚、日本では「園遊会」というと、天皇が主催する屋外での社交界のことを指すため、一般的に「ガーデンパーティー」と言うのが一般的である。

屋外で行われる宴であるが、よくあるのは結婚披露宴や、何らかの披露のためのパーティなどである。特に季節的にも良い時期である春や秋に多く行われる。また、基本的に美しい庭園で行われるものであり、自然と交わりながら行われるものである。

この宴は、ティー・パーティ形式で行われたり、ビュッフェ形式で行われたりと、様々なスタイルで行われる。また、不意に雨が降ってきた場合に備えて、それなりのスペースのある屋内会場と隣接した場所で行われるのが一般的である。(特に、結婚披露宴であれば、雨天順延と言うことは出来ないため、準備段階から雨天時のことも考えておく必要がある。)

尚、庭のある家の庭を中心として行われる少人数のパーティであっても、園遊会のような大人数が集まるパーティであっても、屋外で行われるものは全てこれに該当することになる。(家庭の庭であれば、大人数というのは無理であるが、ガーデンパーティは可能であり、これならば誰でも経験したことがあるでしょうね。ただ、ある程度の人数が集まるガーデンパーティーでは、正装して出席するのが当然であるため、名前こそ同じものであっても、次元的には全く別物ということになりますが...)

日本では、自由に使える庭となると、殆ど無いため、パーティの形式としてはメジャーなものではないが、庭付きの家というのが当たり前の欧米では、ファミリー・パーティも庭で行われる事が多く、日常的に行われているものとなる。

私有地」:個人の所有している土地のことである。ここで言う「個人」とは、個々人という場合と、公的な組織ではない団体の場合がある。よって民間会社が所有している土地も会社の私有地ということになり、該当することになる。(逆に、国が所有している国有地、都道府県や市町村などの公共団体が所有している公有地以外の土地は該当することになる。)しかし、一般的に「私有地」と言うと、団体の所有している土地は除外されるのが一般的であり、社会通念上は個人の土地ということになっている。

英語では「Demesne」というが、「私有の」という意味の「Private」という言葉を付けて「Private ○○」と言うこともある。(「Private Land」「Private Beach」「Private Pool」などがある。)→「・1st.4話」ではプライベート・ビーチが事件現場になっていたが、「私有地」という看板がありました。

スコップ」:粉、砂、砂利などをすくい上げたり、混和したりするのに使用される道具であり、匙形をした鋤のことである。「シャベル」という場合もある。またも日本語では「掬鍬(すくいぐわ)」と言う。

尚、「スコップ」とはオランダ語の「Schop」から来ている言葉であり、英語では「Scoop」という。

また、日本では「シャベル(ショベル)」と「スコップ」が使い分けられているが、実は統一されていない。土を掘るために足をかける部分のある大型のものを「シャベル」、その部分がない大型のものを「スコップ」、小形の演芸用や子どもが使うようなものを「園芸用こて」もしくは「移植ごて」と言うのが建設業界であり、東日本では大きいものを「スコップ」、小さいものを「シャベル」と言い、西日本では大きいものを「シャベル」、小さいものを「スコップ」という。

英語でも「Shovel」(シャベル)と「Scoop」(スコップ)という2つの単語が使い分けられているが、「Scoop」は「匙」という意味があり、基本的には小形のものを指している。また、「小形のシャベル」という意味もある。→これを考えると、大小で言い分けるとしたら、大型のものを「シャベル」、小形のものを「スコップ」と言うべきでしょうね。(→「工事現場で作業員が使うのはシャベル」砂場で子どもが遊ぶのに使うのは「スコップ」、この物語で泪ちゃんが手にしていたものも「スコップ」ということになる。)

また、雪かきの貯めに使用するものは大型であることと足をかける部分があることから「(雪かき用)シャベル」というべきであり、石炭を掬いったり、くべるのに使うものも大型であって足をかける部分があるので「(石炭用)シャベル」というべきである。また、園芸用の小形のものや子どもが遊びに使うものは「スコップ」であって「シャベル」ではない。(「雪かき用スコップ」「石炭用スコップ」とは呼ばないべきである。)

また、軍隊でもシャベルは利用されているが、これは塹壕を掘るのに使用したり、排泄物を埋めるための穴を掘るのに利用される。(いざという場合、博衛戦になったら敵を殴打する武器にもなる。)そのため、大型のものということになる。軍隊では「シャベル」と呼んでいる。更に、土を掘る大型の重機を「ショベルカー」と呼んでいる。(「スコップカー」とは言わない。)

これらの事から考えると。東日本の言い方(大きいものを「スコップ」、小さいものを「シャベル」という言い方)はやはり浮いていることになり、誤解を招く言い方になっているだけである。こういうものは統一するべきだと思いますが...

芸能レポーター」:芸能人に関した取材を専門とする記者である。また、芸能人が行う記者会見では質問をしたりする記者でもある。ここまでであれば、芸能人を専門とした記者ということにもなるが、「芸能レポーター」というのは、更にテレビ番組で芸能人に関してコメントすることを行う。

が、芸能レポーターは芸能人のスキャンダルをも追い、時には根も葉もないことをデッチ上げて語ることもあり、俗に言うパパラッチと大差のないものとして扱われ、人から嫌われることも多い。(特にスキャンだねを暴露された芸能人のファンからは、徹底的に嫌われることになる。)そのため、「他人の不幸で飯を食っている」と言われていて、世の中に存在している必要悪の代名詞の一つとして語られることがある。(→それだけ社会が平和ということでもあるが、まあどうでも良いような存在でもある。)

尚、芸能レポーターには若手がいないとされているが、これは年功序列ということが強いためとされているが、裏を帰せば、ベテランだけがあぐらをかいて甘い汁を吸っているだけということにもなる。また、後進を育てるということなど考えていない証でもある。また、芸能家ポーターになりたいという若い人がいないということでもあって、仕事としては魅力がないと若者に判断されているということでもある。(魅力のある仕事であれば、若い人が集まってくるものであり、例え化石的なシステムが構築されていて、ベテランが独占している様な状態でも、有望な若手は必ず出てくるものである。そういう人が出てて来ないということは、人がいないということの裏返しでもある。)まあ、社会の必要悪とはいうものの、どうでもいいような狭い業界なので、どうなっても構いませんが...

記者会見」:英語では「Press Conference」または「News Conference」と言う。報道機関に対して何らかの発表が行われる場合に行われるものである。この席には、その発表者に関する業界の取材を行っている専門の記者が集まって取材が行われる。また、時にはテレビでその様子が生中継される場合もある。

政府や地方公共団体などの公的な組織が行うものから、企業が重大な発表を行う場合、新製品の発表を行う場合の様なもの、芸能人が何らかの発表を行う場合などがある。また、警察が事件について何らかの発表を行うというものも頻繁に行われている。ただ、注目される内容であれば、それが大々的に報道されるが、一般的な記者会見は、大々的に報道されることは少なく、「○○が発表した」というような簡単なニュースとして報道されることが多い。

また、特に注目されるのは、不祥事を起こした企業や組織の記者会見であり、幹部たちが頭を下げる「謝罪会見」の印象が強く、最近はこのようなことが多いということから、「記者会見」と言うと「謝罪」というようなイメージが生まれているのもまた事実である。→そのため、企業の(報道関係)幹部の仕事は頭を下げることだ、とも言われているぐらいである。(しかし、近年では、「謝罪会見マニュアル」というものが存在していることもあって、不祥事を起こした企業の謝罪会見を見ていても、本当に謝罪しているのか?という気になってしまいます...)

尚、政府は官房長官が政府を代表して毎日記者会見を行うことになっているので、政治の世界では日常業務でもある。毎日重大発表がある訳でもないので、ニュースでも大きく取り上げられない日もあります。

一般社会での記者会見というと、不祥事企業の謝罪会見という「負」のイメージがあるのだが、芸能人では少し様子が変わってくることになる。何らかの発表を行うことで、それが芸能ニュースとして報道されると、名前を売ることになるので、芸能界に於いては宣伝の一つという位置づけであり、この点が企業の記者会見とは違う所である。(が、芸能人でも不祥事を起こした場合に行われる記者会見は、企業の謝罪会見と同じようなものになる。→これに関しては、芸能記者が大きく扱いすぎていて、不祥事を反省しているという漢字があまり伝わってこず、これも売名行為の一つのような感じがしてしまうのですがね...→時には、不祥事を起こした芸能人の謝罪会見は完全無視をするというのも、犯罪抑止のための方法になると思うのですが...)

失態」:体裁を失うこと、面目を損なうこと、やり損なうこと、失敗することを言う。または体裁の悪いことをすること、恥になるようなことをすることを言う。英語では「Blunder」と言う。(但し、この英語のこの言葉は「失態」と言うよりも「ヘマ」「失敗」「不覚」「間が抜けたこと」という意味が強いかもしれません。ちなみにこの言葉に「-er」を付けた名詞の「Blunderer」という単語は「とんま」「そこつ者」という意味になり、「間が抜けている」という意味が一段と強くなる。)

特に、社会的な信用のある組織(政府、警察などの公的機関や大企業は特にその傾向が強い。)が起こした失敗は、社会的信用を低下させることになるため、「失態」という言葉が使用されることが多い。

 

ケータイ刑事 銭形泪 DVD-BOX 3

ケータイ刑事 銭形泪 DVD-BOX 3

  • 出版社/メーカー: ハピネット・ピクチャーズ
  • メディア: DVD

グリーンライフ 大型バーベキューコンロ DBG-LL

グリーンライフ 大型バーベキューコンロ DBG-LL

  • 出版社/メーカー: グリーンライフ
  • メディア: スポーツ用品

Kalita スコップメジャー #44079

Kalita スコップメジャー #44079

  • 出版社/メーカー: Kalita (カリタ)
  • メディア: ホーム&キッチン

コロル ネコトイレ用 スコップ 小粒用 グリーン

コロル ネコトイレ用 スコップ 小粒用 グリーン

  • 出版社/メーカー: リッチェル
  • メディア: ホーム&キッチン

18-0 粉スコップ No.0140-11-036 小

18-0 粉スコップ No.0140-11-036 小

  • 出版社/メーカー: スギコ産業
  • メディア:

18-0 粉スコップ 大

18-0 粉スコップ 大

  • 出版社/メーカー: スギコ産業
  • メディア:

Coleman(コールマン) ミリタリーシャベル 170TA0049

Coleman(コールマン) ミリタリーシャベル 170TA0049

  • 出版社/メーカー: Coleman(コールマン)
  • メディア: スポーツ用品

その「記者会見」間違ってます!―「危機管理広報」の実際

その「記者会見」間違ってます!―「危機管理広報」の実際

  • 作者: 中島 茂
  • 出版社/メーカー: 日本経済新聞出版社
  • 発売日: 2007/02
  • メディア: 単行本


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:テレビ

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。