SSブログ

ケータイ刑事銭形結9話[裏ネタ編]PART 3 [ケータイ刑事]

銭形結」の第9話「初恋は死の香り! ~愛はかげろうのように殺人事件 解決編」の「裏ネタ編」の2回目となる今回は、パジャマくんの自殺でことを片付けようとしたあさみさんに対してちゃんはこれがいると言った「真犯人」について、「共犯者」について、そしてあさみさんがマリリンのこれをここに隠していたことから「イヤリング」について、「ポケット」について記します。尚、「共犯者」は「・16話(2nd.3話)[裏ネタ編]PART 4」で、「イヤリング」は「・20話[裏ネタ編]PART 5」で記したものをベースにして、それぞれ加筆しました。

また、BS-TBSの本放送時に記した記事(感想)は「ここをクリック」してご覧下さい。

真犯人」:犯罪を行った人のこと、犯罪者のこと、法で禁じられた罪を犯した本人のことを「犯人」と言うが、本当に罪を犯した犯人のことを特に「真犯人」という。

このように言うのは、捜査段階では犯人がまだ特定されておらず、実際に犯行を行っていない人に対しても「被疑者」と言う形で犯人である可能性が高いとして捜査を行っている。そのため、本当の犯人であるのか分からないため、本当の犯人という意味で「真犯人」と言うことがある。
また、推理小説などでは、捜査段階ではミスリードを誘い、本当は犯人ではない人を犯人と思わせて物語を進めていき、本当の犯人は別にいるということから、本当の犯人ということで「真犯人」と呼ばれる。

尚、この言い方は、捜査段階だけでなく、犯人が特定された段階になっても用いられる言い方である。また、犯人として逮捕された段階ではあくまでも「容疑者」であって、犯人として裁くのは裁判ということになり、冤罪の可能性もあるため、そういう場合の本当の犯人と区別するためにも「真犯人」という言い方が行われる。

英語では「True Culprit」、ドイツ語では「Wahre Verbrecher」、フランス語では「Vrai Criminel」、イタリア語では「Vero Criminale」、スペイン語では「Verdadero Delincuente」、ポルトガル語では「Verdadeiro Criminoso」、中国語では「真正犯人」と言う。

共犯者」:1つの犯罪に於いて、複数の人間で罪を犯した場合、その犯罪行為を中心となった人(「主犯」と言う)と、それ以外の人が存在することになるが、主犯に対してそれ以外の犯人のことを指す。(役割分担をして犯罪を行っていることになり、例え見張り役であっても、(逃走用の)車の運転手であろうと、その犯罪に関わった全ての人のことを指す。)

また、共犯者には、犯行を実行した人だけでなく、その人を唆して実行させた人物(「教唆犯」という)や、犯行には直接加わらずに、実行者に対して何らかの手助けを行ったり助言を与えたりした人物(「幇助犯」という)も含まれる。→前者は「教唆罪」が、後者は「幇助罪」が適用されることになる。

英語では「Accomplice」、ドイツ語では「Komplize」、フランス語とイタリア語では「Complice」(但し、発音は異なる。)、スペイン語では「Cómplice」、ポルトガル語では「Cúmplice」、中国語では「共犯者」と言う。

イヤリング」:耳に付ける装飾品であって、「耳輪」「耳飾り」と呼ばれることもある。尚、「耳」を現す「イヤー」に「輪」を意味する「リング」という言葉を組み合わせた名称であるため、輪(環状)であるというイメージがあるが、「イヤリング」は耳飾りの総称であって、輪(環状)になっていないものも含まれている。

これは、耳たぶ、若しくは外耳の一部に装着するのが基本である。また、耳たぶに穴を開けて装着するものと、単に耳たぶに挟むことで固定して装着するものとがある。日本では、前者を「ピアス」と呼び、後者を「イヤリング」と呼んで区別している。また、耳たぶ以外の場所に装着するものを「イヤーカフス」(イヤーカフ)と呼んで、更に区別している。→日本で「イヤリング」と言うと、「耳たぶに挟む形で装着する耳飾り」ということになる。

素材としては金属製のものが多いが、装飾品であるため、それ以外の素材のものも多数ある。金属以外で用いられる素材としては、ガラス、宝石、ビーズ、骨、貝、木、樹脂などが主なものとなっている。(早い話、固定できるものであれば何でもありということでもある。)デザインになると、それこそ何でもありとなり、小さなものから耳の大きさよりもはるかに大きなものまで、さまざまである。(大きくなると、それだけ重量もあることになり、装着した場合、耳たぶなどの装着部に負担を掛けることになる。)

歴史的には、とても古い時代からあるものであり、古代の王族などは金、銀などの貴金属、更には宝石などが付いた豪華なものを使っていたことが分かっている。また、一部の部族では、首輪を含めて、部族内の地位の高さを現すものとして、身分の象徴になっていた所もある。(当然、数は多いほど、それぞれは豪華なものほど身分が上になる。)

日本では女性が付けるアクセサリーとされているが、欧米では特に男女関係なく使われるアクセサリーでもある。

英語では「Earring」、ドイツ語では「Ohrring」、フランス語では「Boucle d'oreille」、イタリア語では「Orecchino」または「Orecchini a Clip」、スペイン語では「Pendientes」、ポルトガル語では「Brincos」、中国語では「耳環」と言う。

「ケータイ刑事」では、女性の犯人の場合、星の形をしたイヤリングを身につけていることが結構ありました。

ポケット」:洋服に設けられた物を入れるための小さな布製の袋のことである。日本語では「衣嚢(いのう)」と言ったが、現在はこの言い方は殆ど使われない。

衣服の表面(裏側)に布を縫い付けることで小さな袋状にしたものである。また、場合によってはその口の部分を閉じるためのものが付けられることもある。(チャックのような場合と、口の部分を覆う別の布の場合とがある。→これは中に入れたものを落とさないようにするためと、ポケットの部分の見た目のデザインを良くするためである。)

上着の場合は、左の胸の部分に設けられることが多く、ジャンパーやコートではそれよりも下の腹の辺りの左右の両側に設けられていることが多く、背広では胸の内側にも設けられていることが多い。一方、ズボンでは、左右の腰の部分の前と後ろの両方に設けられていることが多く、スカートも基本的にズボンに準じた位置に設けられている。

中に何を入れるのかは、その人の自由であるが、外出する時には財布、ハンカチやティッシュなどを入れるのに用いられる。(それ以外では、携帯電話や(喫煙者であれば)タバコ、ライターなどが入れられることが多い。)

尚、ズボンの後ろポケットに物を入れる場合は、入れたものがあることを忘れて着席した場合に、中に入れたものを押しつぶして壊してしまうということがあるため、注意が必要である。(そのため、ハンカチやティッシュなどしか入れないのが普通である。)

英語では「Pocket」、ドイツ語では「Tasche」、フランス語では「Poche」、イタリア語では「Tasca」、スペイン語では「Bolsillo」、ポルトガル語では「Bolso」、中国語では「口袋」と言う。

 

ケータイ刑事 銭形結 DVD-BOX

ケータイ刑事 銭形結 DVD-BOX

  • 出版社/メーカー: Happinet(SB)(D)
  • メディア: DVD

グリコ・森永事件「最終報告」 真犯人

グリコ・森永事件「最終報告」 真犯人

  • 作者: 森下 香枝
  • 出版社/メーカー: 朝日新聞社
  • 発売日: 2007/09/07
  • メディア: 単行本
私は真犯人を知っている―未解決事件30 (文春文庫)

私は真犯人を知っている―未解決事件30 (文春文庫)

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 文藝春秋
  • 発売日: 2011/03/10
  • メディア: 文庫
すてきに作れるビーズ・アクセサリー―ネックレス、ブレスレット、イヤリング

すてきに作れるビーズ・アクセサリー―ネックレス、ブレスレット、イヤリング

  • 作者: ウタ・オーノ
  • 出版社/メーカー: 小学館
  • 発売日: 2001/01
  • メディア: ムック
罪深きイヤリング (ハーレクイン・イマージュ)

罪深きイヤリング (ハーレクイン・イマージュ)

  • 作者: マーガレット ウェイ
  • 出版社/メーカー: ハーレクイン
  • 発売日: 2010/09
  • メディア: 新書
イヤリングパーツ

イヤリングパーツ

  • 出版社/メーカー: 輸入雑貨ドットコム
  • メディア: おもちゃ&ホビー
パーティーイヤリング GREEN

パーティーイヤリング GREEN

  • 出版社/メーカー: UNI
  • メディア: おもちゃ&ホビー
ポケットの基礎の基礎

ポケットの基礎の基礎

  • 作者: 水野 佳子
  • 出版社/メーカー: 文化出版局
  • 発売日: 2011/01/28
  • メディア: 大型本
工夫されたポケットの縫い方 (合理的なテクニックを写真で学ぶ)

工夫されたポケットの縫い方 (合理的なテクニックを写真で学ぶ)

  • 作者: 佐藤 貴美枝
  • 出版社/メーカー: 文化出版局
  • 発売日: 2003/05
  • メディア: 単行本

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:テレビ

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

「A ZED & TWO NOUGHTS..TRACY CHAPMAN『TRACY .. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。